MA in Multilingual Information Management
The programme is modular in format, having a unified core structure with five core modules and a dissertation, and options for differing pathways within the approved/option modules. It is delivered by two departments: the School of Languages and Cultures and the Information School. Development of its learning outcomes is promoted through a variety of teaching and learning methods, including lectures, staff- and student-led seminars, practical laboratory sessions, one-on-one consulations with staff, and independent learning, and assessment methods include essay writing, project work and practical tasks in web design and localisation.
"The content of our courses is reviewed annually to make sure it's up-to-date and relevant. Individual modules are occasionally updated or withdrawn. This is in response to discoveries through our world-leading research; funding changes; professional accreditation requirements; student or employer feedback; outcomes of reviews; and variations in staff or student numbers. In the event of any change we'll consult and inform students in good time and take reasonable steps to minimise disruption."
The Programme Leader for the MA Multilingual Information Management programme is Ms Nuria Massot.
In consultation with staff, students choose modules to design an academically coherent programme consistent with their own career aspirations and interests: Core modules introduce students to the key theoretical concepts and practical aspects related to Multilingual Information Management, whereas optional modules allow students to follow professional and personal interests in specialised areas in greater depth. There are also many opportunities for you to sit in on (audit) modules in addition to those you are registered for; this means you don't have to miss anything!
To qualify for the award of MA in Multilingual Information Management, students must accumulate 180 credits* over 12 months (full-time study) or 24 months (part-time study). Click on any module to have the full module description displayed below.
- to the value of 60 credits (take all four)
- to the value of 60 credits, choose from
*A student who does not satisfactorily complete a dissertation but who successfully completes 60 or 120 credits worth of non-dissertation project modules, is eligible for the award of Postgraduate Certificate (PG Cert) or Postgraduate Diploma (PG Dip) respectively.
- normally to the value of 30 credits (choose two)
These 0-credit modules can be taken in addition to your chosen 180 credits.
Please note: Up-to-date, industry-standard translation and localisation tools are used in our technical modules, including WordfastPro, MemoQ, SDL Trados, Alchemy Catalyst, CatsCradle, OmegaT, WinCAPS, Memsource and other software.
This department has been granted free access to the Memsource Academic Edition, an academic program designed for universities with translation courses.
By the end of the programme you will be able to:
- Analyse and critically evaluate the main theories in intercultural communication;
- Relate these theories to the information manager's practical tasks of finding information, storing it for easy access, and delivering it to new target audiences in the most appropriate languages and media;
- Engage in this information management process, using up-to-date, industry-standard localisation and web design tools and other technology as appropriate;
- Develop independent research skills.