School of Languages and Cultures,
Faculty of Arts and Humanities
You’ll study modern languages in the context of the history and current theory of translation. You’ll learn how to use the standard strategies, procedures and techniques of translators, as well as enhancing your interpretative and analytical skills.
We’ll help you develop your ability to translate from at least one language. Current translation options are: from English into Arabic, Chinese, Polish and Italian or translation from Czech, Dutch, French, German, Portuguese, Russian and Spanish into English.
- Concepts and Approaches in Translation
- Translation Technologies
- Translation Skills Modules
A range including:
- Approaches to Translation Genres
- Localisation for Linguists
- Language in Context
- Film Translation of Literary Classics
- Concepts and Approaches in Intercultural Communication
- International Management
- International Project Management
- Enhanced Languages
- Theory and Practice of Subtitling
Teaching takes place through lectures, seminars, small-group work and workshops.
You’ll be assessed by essays, presentations, practical translation technologies projects, translation assignments, a translation exam and a dissertation.
- 1 year full-time
- 2 years part-time
I’ve been working as a freelance translator but I found that many translation agencies prefer it if a person has a special translation qualification, so that’s why I chose Sheffield University.
MA Translation Studies graduate
You’ll need a 2:1 honours degree in a language-related discipline such as linguistics, literature or a language.
English language requirements
Overall IELTS grade of 7.0 with a minimum of 6.5 in each component, or equivalent.
Fees and funding
You can apply for postgraduate study using our Postgraduate Online Application Form. It's a quick and easy process.
+44 114 222 0631
The course information set out here may change before you begin, particularly if you are applying significantly in advance of the start date.